   
- UID
- 9972
- 帖子
- 622
- 精华
- 0
- 积分
- 622
- 四魂の玉碎片
- 3
- 绯币
- 789 Z
- 好评度
- 35 点
- 性别
- 男
- 来自
- 亚欧大陆
- 注册时间
- 2009-3-4
|
1#
发表于 2009-4-13 15:33
| 只看该作者
[歌曲] LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT
http://locker.myyearbook.com/bac ... io484a325e1b769.mp3
9 r) d9 ^% L, k Q" j
1 F$ ~ w. J3 x% p- t8 t以下是歌词,感谢百读百科提供的资料:. s5 L1 N' l! T8 ]+ W- ~
( l2 O4 I4 B5 x$ H9 Y6 L" }
Together we made it4 K/ `1 V8 m/ c# E
同心协力,我们做到了
, B' y0 f- T# G' N+ k, @9 X We made it even though we had our backs up against the wall) g! K1 M! T: {, ]! d' G, \; s
我们做到了,尽管来之不易
, p% G# Z6 b, ^" G2 I. R See ah niggas I survived the worst, but my life is glorious (uh!): Z, q/ b$ b/ a4 i' X
看啊,黑人们,我历尽了艰辛,但现在活得很好
: k9 q3 }$ R) V But I know that I leaped every hurdle, and I'm so victorious (uh!)' h# u6 a* U3 c9 P5 x, n9 w: w
但我自己知道,我跨过了每一道栏,所以现在我成功了(- -|||是在说刘翔么?)
0 ?2 [+ T/ S3 z& l8 y4 K* P" j( u Take a look I'm a symbol of greatness, now call me a nigga Morpheus (yeah)
+ w/ j# b$ k, Z* l 看啊,我是成功的典范,现在要叫我黑人“梦之神”
) [* f1 S3 J" H As force securin' the win, but they believe I'm so notorious (yeah)" E9 U/ v2 C2 V ~+ r
我就是确保胜利的力量,但他们认为我恶名昭著! e. g" v$ r) y t' h
You know that I've been buying my bread, even though we rappin' now (yes)
" a4 o" B9 ~) d: F; [5 i 你知道我一直自给自足,即使我们现在在说唱(指说唱也是他的吃饭家伙)
8 y8 ?" `( P' g( ]0 f; r/ N We used to live on the strip, even though a nigga higher level tramppin' now (oh!)
& l$ Y w& S( U0 F7 k0 Y# n 我们曾露宿街头,既便如此,现在我是举足轻重
; W) X( ]4 s: @* B( }* X; c; ^0 Y8 j7 ~3 g Superseded everyone on my little struggles and (uh!)
- _) ]; x; U S5 y9 O 轻而易举地取代了所有人
3 t# p4 C, b9 v) U# Q# g2 Z/ ]7 @& r So failure has never ever been an option (trust)
) _% u& M% W* [3 Y6 ?& V- @1 R: E 失败将不再成为结果( }' E1 ~; Y. k) X
A nigga paper long like rush hour traffic
- `3 _5 r* {" B1 R* D3 S 黑人的免费演出排队长得像在堵车
% X9 r; v! E: R" z6 s And I'm about to take the hood shoppin' (get it!)
7 R' |: ]' Q: A 我要去买定冒兜) i9 f/ g5 B% ?8 Q7 |9 |
Together we made it (say we did it niggas)
# v" v6 y$ F4 h; t+ V! k 同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)* A3 M$ X2 S; B2 I: s$ x# R. H
We made it even though we had our backs up against the wall (come on)
4 ~' j) A* l2 \; `' e# P 我们做到了,尽管来之不易
& _+ X L& U4 y/ f; ^. A q Forever we waited (ah hah)
" H8 b4 B H' m/ _- Q0 v0 k' ` 我们一直在等待
0 `5 E* @/ l+ E. T And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road6 ?/ e i7 H2 C$ Y/ W3 F
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了$ J$ t+ _1 T6 ~& R* e3 _' |
To the riches (on the road)
3 j8 M9 i5 I. J 致那些富人# j, ?9 n, n4 y
To the ghetto (on the road)
; `1 w9 j6 z5 D% p( s; X 致那些贫民
, F! p) [. M' w. ~( h S; } In the projects, to this bangin' instrumental (on the road)1 e6 Z# b: ?8 i; \' u! ]" Y7 q
按计划,致这首节奏强烈的歌
1 `0 |' V* M5 Z& W8 `/ Q Rise with me (on the road), h2 C3 Q7 q) }+ c/ e
和我一起起身吧6 P+ }' B; q% o& F+ k4 Z
Come and get it (on the road)
0 d; Y- P7 j. I0 b* p! p5 \: _# } 起来得到它. i0 {& N* B5 ]0 |& U- S
Yeah, yeah, yeah, yo
& {$ h- B* x# `2 z3 A When it all got started, we were steadily just getting rejected
7 h9 k& t: _) ?8 l( V7 n0 E 当一切准备就绪,我们却被习惯性地否决了
/ X& O- h5 _" _. } And it seemed like nothin' we could do could ever get us respected
$ U+ J# c, J h# V) C x+ Y Q+ v5 U 貌似无论我们做什么都得不到尊重
5 p1 p: O! _5 x7 Z" g, X2 p# } At best we were stressed + o5 o0 i3 z* o, h
最好的情况吓,我们得顶着压力上0 H( m( D4 F1 x/ C Z2 n2 c# [
at the worst they probably said we're pathetic* O5 i2 z# G& d0 d# G0 j
最糟的情况下,他们一票否决我们; d! V+ i5 [/ c# v6 b
Had all the pieces to that puzzle: k" E4 [: F: i) h
集齐了拼图的所有碎片
" O& N, A# l" m Just the way to connect it
3 \/ `1 V- J0 O4 j9 N4 `/ D 就看怎么拼起来了& q/ f5 b8 u% l
I was fighting through every rhyme
# y! C3 v. ?) `* S& a, {1 Y 我苦思每句韵脚7 F8 s, P7 _/ w2 D0 t! Z
Tightening up every line
# A9 r5 L* r' C& Y% n- m 浓缩每句歌词" ^# E: E5 f& X% g8 Z- M: |
Never restin' the question as if I was out of my mind/ q- U8 s) ]! T; j5 R& o7 y
从不停止思索,就像发了疯一样
' y$ O& F" K. \4 @ It finally came time to do it or let it die
3 }+ C" f" f5 h, K' l 到了最终决定时刻,不成功则成仁
- G/ Q6 l, {$ ?6 R) K% `% c& i So we put the chips on the table and
: C( Q) ^" i& f$ P3 D9 n 所以我们把所有碎片摊到桌上
9 L9 I+ u# T: M0 } u2 J9 k/ k Told them to let it ride, sing it (yeah)
% M" q' k0 [# A2 \7 o4 v5 J+ W 告诉他们试听一下,唱吧
5 k; x1 H& U- @! X Together we made it (say we did it niggas). y1 N/ x0 {+ ^
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们): V' o, Y% `6 l& M5 u; Q' z
We made it even though we had our backs up against the wall (come on)
9 }! z0 o8 x4 e7 X* a 我们做到了,尽管来之不易7 C5 ~5 b ~; z8 b+ F
Forever we waited (ah hah)
& [: W3 q" s1 w9 o$ }2 e 我们一直在等待
5 w. ^8 B- u6 D) y And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road( d. ^( S' m$ T) _) Y3 a. P# l
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了. Z! m7 h# m8 d
To the riches (on the road)
* M: Z- E6 v# U- x) J( r: C/ `3 p9 O 致那些富人7 b& w% y+ ]( e$ S* \( A6 H
To the ghetto (on the road)! T, t1 S& G9 f/ O
致那些贫民
& Q- K& [7 I7 b1 j# J& Q; A- V; E' @ In the projects, to this bangin' instrumental (on the road)
# @. G j+ o# C! I 按计划,致这首节奏强烈的歌
/ ]( i3 k2 Q N4 o* i: ~: O0 a Rise with me (on the road)
/ s. e+ J8 P8 P4 u. N 和我一起起身吧
* y) r- N2 j" o, F Come and get it (on the road)8 K' D5 W! a/ r: y! h7 T) `: h" J* I
起来得到它4 y3 T8 _+ @& I8 ^# Q4 X9 _
Yeah, yeah, yeah, yo; m/ S, g6 [5 P. U
In case you misunderstand exactly what I'm buildin'
7 }( u. t% g2 k" I" K 以防你误解我的努力为追求功名9 T# w0 u5 C4 ]! x; v& ?
This shit that I can leave for
& j0 d/ d6 Q3 w5 D4 ^- ~$ Y 这些该死的身外之物我都可以放弃" d _) S9 e7 w5 c! _) I" ?
My children's (children's) children's (children)
% J" w) ]: e8 U; k( u5 `/ b4 A 为了我的孩子们
6 X& w! F8 U( a, L Now on the wake up I smile, to see how far I've come (yeah)
1 r5 x. P% [6 N% i5 k 现在,我醒来时可以微笑,因为看到我所取得的成绩
3 A) Y+ q$ V$ r7 ]% C# u. T Fighting for sales when I'm stripped/ X( w/ W3 G' _ } G
我贫苦时,为了大抢购而挤破头2 ] P) Q0 W- m8 C+ ~
To negate the hustle from (yeah): U$ } G: n5 |7 |$ X
我想要否认那些我曾经干下的勾当
8 u9 g* N u/ t! i- r5 ]. @1 q% H0 p From nights in jail on a bench using my muscles son (yeah)
% U9 p$ c4 r3 Z) w0 F 那些在狱中我欺压他人的勾当,孩子
5 P6 M& p5 R2 y. V. ~2 ~* r To countin' money like Dre and Jimmy and Russel was (yeah nigga)
4 f9 V" Q1 F" Z/ Y8 s 想要像Dre, Jimmy和Russel(三人均为成功的黑人歌手)那样数钱9 t3 \* F4 u, G4 D% O6 m
But now I live when I dream, you see we finally did it (oh!)
8 N) v% [9 b6 P/ z+ v7 v 但现在我梦想成真,你瞧,我们最终做到了3 ? h& y* f* v0 s8 P8 |- ~
Let's make a toast to the hustle1 \$ R# C, v* m, @
让我们为那些奔忙而干杯1 `: |8 k6 |8 Q/ z' Q; g9 m
Regardless how you get it, sing it
0 O5 \6 s; m& q0 w! M 无论如何,你成功了,唱吧
& [5 |0 `3 t% b8 I0 `9 }, \ Together we made it (say we did it niggas)& V* ?+ X9 H2 W! w9 F
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)
0 i* ^, D9 {# n2 l: c; H* a+ M We made it even though we had our backs up against the wall (come on)* } j8 p- |" y' F
我们做到了,尽管来之不易
% d: C% H3 C* u& z9 g: i Forever we waited (ah hah)7 \ b* U k% J9 `
我们一直在等待
. ?# i2 E: e2 { And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road b$ h# G! n1 F+ [; h7 _
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了/ r, F! x9 h* U: Q0 I0 }! P! `
To the riches (on the road)
3 B+ y* J: f2 r: H. a. V 致那些富人
9 |3 F1 R! N& X2 q0 Z( X) D" A To the ghetto (on the road)* p3 ?4 I) P6 K1 o; x
致那些贫民
2 x! F5 j, w9 A: a In the projects, to this bangin' instrumental (on the road)
0 s0 A6 C! T6 y+ d J 按计划,致这首节奏强烈的歌
6 s3 H$ Z7 a# P+ r6 g Rise with me (on the road)
& i- Q! O' J9 K 和我一起起身吧& H7 |& o. J/ Y; u, b6 ]
Come and get it (on the road)) Q" g, x8 d5 h
起来得到它
2 h1 G9 v8 c- S/ C S# w6 v7 U" D r Yeah, yeah, yeah, yeah
3 R1 O S3 _% N7 x2 d) ?
3 w/ ^* e2 P [ u; x
1 _; U3 i5 B2 W& r4 ]我曾经喜欢的歌曲,希望大家喜欢 |
我不是悟空也不是贝吉塔,我是将要打倒你的人!
 |
|